Thứ Ba, 12 tháng 5, 2015

ĐÃ ĐẾN LÚC VTV PHẢI NGHIÊM TÚC XEM LẠI MÌNH

( Nhặt trên mạng )

Hôm 9/5, Chương trình truyền hình trực tiếp lễ duyệt binh mừng chiến thắng phát xít tại Quảng trường Đỏ (Nga) của VTV bị coi là thảm họa nối tiếp thảm họa của nhà đài.
Sau một loạt các chương trình bị người dân la ó bởi những hạt sạn to như trái núi, thì Chương trình tường thuật Lễ duyệt binh lại bộc lộ sự yếu kém của nhà đài ở góc độ dịch thuật. 
Gọi là dịch thuật chứ thực ra tôi thấy đó là khâu tổ chức, cụ thể là khâu lựa chọn người dịch. Chả biết có "con ông cháu cha" gì trong đó không nữa?
Mới chỉ vài phút khi lễ duyệt binh bắt đầu, trên các mạng xã hội đã đầy rẫy tiếng than phiền về sự ấp úng và mắc lỗi của người dịch. 
Sự yếu kém về trình độ tổ chức của VTV được thể hiện trong việc lựa chọn nhạc phụ họa. Trong phóng sự phòng thủ Stalingrad, VTV đã mắc sai lầm khi sử dụng nhạc bài Soviet March do người Mỹ viết với phần lời nói về mộng bá chủ thế giới của Liên Xô.
Một trong các lỗi mà người dịch mắc phải nhiều nhất là thuyết minh về các loại vũ khí, khí tài của Nga trong lễ duyệt binh.
Chiếc siêu xe tăng T-14 Armata được xem là xe tăng tối tân nhất thế giới hiện nay theo quảng cáo và thu hút ánh mắt của rất nhiều người. Armata được quảng bá là một trong những thiết bị quân sự ấn tượng nhất từng được Nga sản xuất, với các thông số kỹ thuật cho thấy nó có thể sống sót kể cả khi bị trực thăng săn tăng Apache tấn công...Nhưng khi nghe thuyết minh rằng Armata có tầm bắn đến 70km, thì khó ai có thể chịu đựng nổi vì tầm bắn thực tế trong điều kiện lý tưởng của loại xe tăng này chỉ là 4.8km. 

Tham khảo tầm bắn của xe tăng T14 Amata ở đây:
http://vov.vn/thegioi/xe-tang-manh-nhat-the-gioi-armata-cua-nga-lan-dau-xuat-hien-399082.vov

Tiếp theo, chiếc máy bay ném bom TU-160 được VTV gọi là U-60 và máy bay MiG-29SMT bị nhầm lẫn với MiG-25SMT... 
Một bạn xem truyền hình đã phải thốt lên rằng, dạo này VTV đuối khủng khiếp. 
Chưa bao giờ thấy VTV lại be bét như bây giờ. Họ liên tục mắc lỗi không chỉ trong tổ chức các chương trình giải trí thực hiện cùng các đối tác liên kết mà còn mắc lỗi nghiêm trọng ngay cả với những chương trình do chính họ đầu tư sản xuất.
Đã đến lúc VTV cần nghiêm túc xem lại mình, và khâu lựa chọn người tài, tâm, đức có lẽ phải được đưa lên hàng đầu.

6 nhận xét:

  1. Hoàn toàn nhất trí, tôi chắc là có chuyện " con ông cháu cha" nên mới có nhưng người dịch đuổi mà hầu như không biết gi về tiêng Nga, tôi đã tưng tham gia dịch tai chỗ,(dịch đuổi) rất khó đòi hỏi trình độ cao, đấy chưa kể là nhưng thông tin về vũ khí ngớ ngẩn như bạn đã chỉ ra, theo tôi cái gôc của vấn đề là họ chỉ muốn tự đề cao mình, trong các phóng sự của nhiều phóng viên nhà báo VTV chỉ thấy một chữ " tôi" rõ nhất là bố con ông Lại văn Sâm, ngoài ra câu chuyện cái cô chuyên trộm căp cỡ quốc tế Kiều Trinh vẫn ngang nhiên xuất hiện trong nhiều chương trình , lai là mục "văn hóa" nữa thật " hết thuốc chữa ".

    Trả lờiXóa
  2. Hôm xem truyền hình trực tiếp lễ duyệt binh, ÔX em cũng la lên là dịch kém quá! Chả lẽ họ không tìm được người có tiếng Nga tốt hơn? Trong khi tìm người nói tiếng anh thì qúa chuẩn. Vô tình hay cố ý? hay lâu nay tiếng Nga không còn được quan tâm nữa ở nhà đài?

    Trả lờiXóa
  3. VTV truyền hình trực tiếp Lễ duyệt binh không phải cho những người biết tiếng Nga. Mà tiếng Nga thì từ PTTH có dạy nữa đâu. Cho nên các bác biết tiếng Nga thông cảm, Trần Bình Minh nhìn rất xa.

    Trả lờiXóa
  4. Trần Bình Minh nhìn rất xa bằng gang tay, phải kg Sinh Dang ???

    Trả lờiXóa
  5. Xấu hổ nghề nghiệp quá !

    Trả lờiXóa
  6. Tôi thống nhất với tất cả các nhận xét của các bạn . Xấu hổ quá. Là một buổi truyền hình trực tiếp của Lễ duyệt binh thì phải tìm một MC có giọng nói hùng hồn, dứt khoat, đây lại đưa một cô nói như hết hơi. Đúng là "con ông cháu cha rồi !" . Ngay cái hôm truyền hình trực kỷ niệm ngày 30 tháng 4 cũng vậy ,cái cô Hoài Anh quá điêu nên nói cứ nhìn vào giấy lại còn ngắc ngứ như "Gà vướng tóc ấy"

    Trả lờiXóa